Norsk jakt på franske oversettere (radio)

SNART på fransk. Men hva skal tittelen bli?

Norske romaner oversettes til fransk som aldri før.  Men det skaper et problem: Det er ikke nok oversettere. I helgen inviterte man derfor franske norsk-studenter til seminar i Paris for å gi dem en smak på oversetter-yrket. Og forfatter Helene Uri tok med et typisk språkelig dilemma til seminaret.  Hva skal bokens tittel være? Hør saken fra NRK P2s Kulturnytt:

1 kommentar

Filed under Uncategorized

One response to “Norsk jakt på franske oversettere (radio)

  1. Jeg er meget lykkelig å få denne sjansen å uttrykke min takknemlighet overfor Den Norske kongelige ambassade, Norla og alle som arrangerte og deltok i dette seminaret. Etter så mange år av ensomhet idette området var en stor glede å treffe endelig så mange persjoner som er interessert i Norge og norsk literatur.
    Hjertelig takk igjen!

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s